1 Kings 1:21
LXX_WH(i)
21
G2532
CONJ
και
G1510
V-FMI-3S
εσται
G3739
CONJ
ως
G302
PRT
αν
G2837
V-APS-3S
κοιμηθη
G3588
T-NSM
ο
G2962
N-NSM
κυριος
G1473
P-GS
μου
G3588
T-NSM
ο
G935
N-NSM
βασιλευς
G3326
PREP
μετα
G3588
T-GPM
των
G3962
N-GPM
πατερων
G846
D-GSM
αυτου
G2532
CONJ
και
G1510
V-FMI-1S
εσομαι
G1473
P-NS
εγω
G2532
CONJ
και
G3588
T-NSM
ο
G5207
N-NSM
υιος
G1473
P-GS
μου
N-PRI
σαλωμων
G268
A-NPM
αμαρτωλοι
Clementine_Vulgate(i)
21 Eritque, cum dormierit dominus meus rex cum patribus suis, erimus ego et filius meus Salomon peccatores.
DouayRheims(i)
21 Otherwise it shall come to pass, when my lord the king sleepeth with his fathers, that I, and my son, Solomon, shall be accounted offenders.
KJV_Cambridge(i)
21 Otherwise it shall come to pass, when my lord the king shall sleep with his fathers, that I and my son Solomon shall be counted offenders.
Brenton_Greek(i)
21 Καὶ ἔσται ὡς ἂν κοιμηθῇ ὁ κύριός μου ὁ βασιλεὺς μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ, καὶ ἔσομαι ἐγὼ καὶ Σαλωμὼν ὁ υἱός μου ἁμαρτωλοί.
JuliaSmith(i)
21 And being when my lord the king lies down with his fathers, I and my son Solomon being the sinful.
JPS_ASV_Byz(i)
21 Otherwise it will come to pass, when my lord the king shall sleep with his fathers, that I and my son Solomon shall be counted offenders.'
Luther1545(i)
21 Wenn aber mein HERR König mit seinen Vätern entschlafen ist, so werden ich und mein Sohn Salomo müssen Sünder sein.
Luther1912(i)
21 Wenn aber mein Herr König mit seinen Vätern entschlafen ist, so werden ich und mein Sohn Salomo müssen Sünder sein.
ReinaValera(i)
21 De otra suerte acontecerá, cuando mi señor el rey durmiere con sus padres, que yo y mi hijo Salomón seremos tenidos por culpables.
Indonesian(i)
21 Kalau Baginda tidak memberikan keputusan itu, pasti segera sesudah Baginda meninggal, aku dan putraku akan diperlakukan sebagai pengkhianat."
ItalianRiveduta(i)
21 Altrimenti avverrà che, quando il re mio signore giacerà coi suoi padri, io e il mio figliuolo Salomone sarem trattati come colpevoli".
Lithuanian(i)
21 Kitaip, mano valdovui karaliui atsigulus prie savo tėvų, aš ir mano sūnus Saliamonas būsime laikomi nusikaltėliais”.
Portuguese(i)
21 Doutro modo sucederá que, quando o rei meu senhor dormir com seus pais, eu e Salomão meu filho seremos tidos por ofensores.